Romaji;
Kitto meguri au tame ni
Doredake kimi to aruitan darou Kawatteku keshiki no naka
Iro wo kasanete yuku tabi ni Sekai wa kagayaki wo shiru
Kitto jidai ga kawattemo Kisetsu wa meguri kuru darou Irotoridori no yume wo kakaete
Deai to wakare no naka de Ikiteiku imi wo Bokutachi wa sagasu no darou
Kimi no te ni Fureru toki Kanjiteiru
Nukumori wa Itami sae Tsutsumi konda
Kimi to boku wa koko de deau tame ni kitto umaretekita
Namida koboresou na toki wa itsudemo boku ga uketomeru
Hoshi no matataki mo Kaze no sasayaki mo
Kimi wo kanjiteru tomo ni ikiteyuku My heart
Itsukara darou Kowakunakatta omoi wa kawaranai mama
Toki ga nagarete yuku tabi ni Tsuyoi kizuna musubareru
Hanaretemo Itsumademo Kanjiteru
Boku no koe Yawaraka na Kaze ni nosete
Kimi to boku wa onaji hoshi no ue de zutto kiseki wo miru
Tatoe chiisakutemo tashika na mono wo boku wa shinjiteru
Kimi ga kanashimi ni Somaranai you ni
Boku wa itsudemo soba ni iru yo My heart
Kitto meguri au tame ni
Kimi to boku wa koko de deau tame ni kitto umaretekita
Namida koboresou na toki wa itsudemo boku ga uketomeru
Hoshi no matataki mo Kaze no sasayaki mo
Kimi wo kanjiteru tomo ni ikiteyuku My heart
Enlgish
So that we’ll definitely meet again
I wonder just how far I’ve walked with you Through this changing landscape
Every time colors are added, the world knows of radiance
Even if the era changes, the seasons will keep returning, right? Hold on to the multi-colored dream
In the middle of these meetings and farewells, we’re searching for the reason for living, aren’t we?
When I touch your hand, I can feel it
Wrapped up in the warmth, even if it bruises
We were definitely born so that you and I would meet here
When it seems the tears will overflow, I’ll always take them in
The twinkling of the stars And the whisper of the wind
You are living while feeling them My heart
I wonder since from when the memories that I wasn’t afraid of became normal
Whenever time flows, strong bonds are tied
Even if we’re apart, I can always feel you
The gentle wind will carry my voice
You and me are always watching miracles from on the same star
For example, even if they are small, I believe in things that are definite
So that you won’t be dyed in sadness
I’ll always be by your side My heart
So that we’ll definitely meet again
We were definitely born so that you and I would meet here
When it seems the tears will overflow, I’ll always take them in
The twinkling of the stars And the whisper of the wind
You are living while feeling them My heart
Kanji
きっと巡り会うために
どれだけ君と歩いたんだろう 変わってく景色の中
色を重ねて行くたびに 世界は輝きを知る
きっと時代が変わっても 季節は巡り来るだろう 色とりどりの夢を抱えて
出会いと別れの中で 生きていく意味を 僕たちは探すのだろう
君の手に 触れる時 感じている
温もりは 傷みさえ 包み込んだ
君と僕はここで出逢うためにきっと生まれて来た
涙零れそうな時はいつでも僕が受け止める
星の瞬きも 風の囁きも
君を感じてるともに生きて行く My heart
いつからだろう 恐くなかった想いは変わらないまま
時が流れて行くたびに 強い絆結ばれる
離れても いつまでも 感じてる
僕の声 柔らかな 風にのせて
君と僕は同じ星の上でずっと奇跡を見る
たとえ小さくても確かなものを僕は信じてる
君が悲しみに 染まらないように
僕はいつでもそばにいるよ My heart
きっと巡り会うために
君と僕はここで出逢うためにきっと生まれて来た
涙溢れそうな時はいつでも僕が受け止める
星の瞬きも 風の囁きも
君を感じてるともに生きて行く My heart
No comments:
Post a Comment