Snow

Sunday, November 6, 2011

Utakata by Arashi

Utakata by Arashi

Kanji:

揺れる瞳浮かんでいる どこに辿り着くのだろう?
二人見つめる度に 時間の中で 彷徨うだけ

気まぐれに 背を向けて 離れてく
君の濡れた頬に温もりだけ 伝えたくて 後ろ姿を抱き締めた

もう これ以上何もいらないよ この瞬間が君とずっと続くならば
例えそれが幻だとしても 構わないさ
途切れた君のその声は 僕に何を伝えようとしたの?
震える心の 音は響き合って 時間を止める

乾いた君の笑い声 二人なのに一人みたい
君の心の鍵は どこにあるの? 見つからない

吹き付ける 風の中 戻れない
僕はかたちのない明日ばかり 夢見るより 確かな今を見たいから

もう 傷付いても構わないよ 君の近くで指と指が触れるほどに
最初で最後の約束しよう 離さないよ
回り出したその場面に 君と僕がいつもいて欲しいから
溢れる想いは 今も眩し過ぎて あこがれのまま

幻といつも葛藤の感覚
求め 探し いくつも育った五感が
ただ まだ twilight
ドライなくらい real

うたかたの旋律に 永遠を感じるから
この胸に 閉じ込めたくて 抱き締める

もう これ以上何もいらないよ この瞬間が君とずっと続くならば
例えそれが幻だとしても 構わないさ
途切れた君のその声は 僕に何を伝えようとしたの?
震える心の 音は響き合って 時間を止める

Romanji:

Yureru hitomi ukandeiru Doko ni todori tsuku no darou?
Futari mitsumeru tabi ni Toki no naka de Samayou dake

Kimagure ni Se wo mukete Hanareteku
Kimi no nureta hoho ni nukumori dake Tsutaetakute Ushiro sugata wo dakishimeta

Mou Kore ijou nanimo iranai yo Kono shunkan ga kimi to zutto tsudzuku naraba
Tatoe sore ga maboroshi da toshitemo Kamawanai sa
Togireta kimi no sono koe wa Boku ni nani wo tsutaeyou to shita no?
Furueru kokoro no Oto wa hibiki atte Jikan wo tomeru

Kawaita kimi no warai goe Futari na no ni hitori mitai
Kimi no kokoro no kagi wa Doko ni aru no? Mitsukaranai

Fuki tsukeru Kaze no naka Modorenai
Boku wa katachi no nai ashita bakari Yume miru yori Tashika na ima wo mitai kara

Mou Kizutsuitemo kamawanai yo Kimi no chikaku de yubi to yubi ga fureru hodo ni
Saisho de saigo no yakusoku shiyou Hanasanai yo
Mawari dashita sono bamen ni Kimi to boku ga itsumo ite hoshii kara
Afureru omoi wa Ima mo mabushi sugite Akogare no mama

Maboroshi to itsumo kattou no kankaku
Motome Sagashi Ikutsumo sodatta gokan ga
Tada Mada twilight
Dorai na kurai real

Utakata no senritsu ni Eien wo kanjiru kara
Kono mune ni Toji kometakute Dakishimeru

Mou Kore ijou nanimo iranai yo Kono shunkan ga kimi to zutto tsudzuku naraba
Tatoe sore ga maboroshi da toshitemo Kamawanai sa
Togireta kimi no sono koe wa Boku ni nani wo tsutaeyou to shita no?
Furueru kokoro no Oto wa hibiki atte Jikan wo tomeru

English:

Floating within those wavering eyes Where will we finally arrive at?
Every time we gaze at each other, we only get lost in the time

On an impulse, we turn our backs on the other and walked away
I just wanted to give warmth to your wet cheeks so much that I embraced you from behind

I don’t need anything more than this If this moment with you can continue forever
Even if that is an illusion, it doesn’t matter
Your voice that was interrupted What was it trying to tell to me?
The sound of our trembling hearts blended together and stopped time

Your laughter sounded dry Even though there are two of us, it seemed like only one person
Where is the key to your heart? I can’t find it

In the wind that blows against me, I can’t return
Because rather than always dreaming of a shapeless tomorrow, I want to see the definite “now”

Even if I get hurt, I don’t care Because I can be close to you, touching your fingers
Let’s make a final promise right at the beginning I won’t let go of you
In that setting which began to turn, I want you and I to always be there
The overflowing love is too brilliant, even now I continue longing for it

Always feeling conflicted with the illusion
The several senses that I’ve raised, they’re wanting, searching
It’s simply… It’s still twilight
So dry, it’s real

I feel eternity in that transient melody
I wanted to lock it up in my heart so much that I embraced it

I don’t need anything more than this If this moment with you can continue forever
Even if that is an illusion, it doesn’t matter
Your voice that was interrupted What was it trying to tell to me?
The sound of our trembling hearts blended together and stopped time

No comments: