Snow

Tuesday, July 26, 2011

遠くまで (Toku Made)

Romanized

Ready, steady, go Let’s sing a song
Can you hear the harmony?
Ready, steady, go Let’s sing a song
Sing together We are the world

Chotto shita nanigenai kotoba ga ureshikute tsunagaru
Chuujou ja hajimaranai kimi no koe wo kikasete

Zenbu hitotsu hitotsu kitto tsutaekirenai
Itsudatte mitsume aeba wakari aeru hazu sa

Hikiau you ni kimi ga sedai
Nagaku tsudzuku yoru no saki subete ga kawaru kara

Sing together
Hey! Utae, koe takaku Bokura no omoi wo kasanete
Hey! Kaze wo dakishimete Hashire, kono mukou made
Onaji toki no naka Kimi ga soba ni iru kara
Hey! Hey! Tooku made Kono te wo nobashite

Daijoubu na furishite tsuyogaru soburi okashikute
Kyuuten shite nigiri kaeshita te no naka ni tsumatta aijou
Nando warai attemo mada tarinai gurai
Chiisakute ookii na nichijou ni kurumatta kiseki

Hazumu you ni Toberu you ni
Dokomade demo kagayaite Kisetsu wo koete yukou

Sing forever
Hey! Sono te tsukiagete Kokoro ni nagaremasu melody
Hey! Sora wo dakishimete Utaou, hitori janai
Sagashi ni yuku no sa Daremo tomerarenai
Hey! Hey! Ten takaku Kono te wo nobashite

Miwatasu Sekai wa subarashii
Tashikame aitai Ryou te wo hirogete

Sing together
Hey! Utae, koe takaku Bokura no omoi wo kasanete
Hey! Kaze wo dakishimete Hashire, kono mukou made
Onaji toki no naka Kimi ga soba ni iru kara
Hey! Hey! Tooku made  Kono te wo nobashite

Ready, steady, go Let’s sing a song
Can you hear the harmony?
Ready, steady, go Let’s sing a song
Sing together We are the world

English;

Ready, steady, go Let’s sing a song
Can you hear the harmony?
Ready, steady, go Let’s sing a song
Sing together We are the world

Those unimportant casual words make me happy and connect us together
If it’s only my inner feelings, nothing will start Let me hear your voice

Every little thing surely can’t be conveyed
But anytime we gaze at each other, we should understand one another

Like you’re pulling us together, you are the world
At the end of a long night, everything will change

Sing together
Hey! Sing, raise your voice higher Our memories are overlapping
Hey! Hold on to the wind Run, to that faraway place
In the middle of the same time You are by my side
Hey! Hey! Into the distance Stretch out your hand

Your fake attitude that you’re pretending to be okay is strange
It suddenly changed and in the hand you squeezed mine back with was love
Even if we laugh together many times, it’s not enough
Wrapped up in the small or big ordinary days are miracles

Like we’ll jump out Like we’ll fly
Let’s shine no matter how far and pass through the seasons

Sing forever
Hey! Toss those hands up in the air A melody plays in my heart
Hey! Hold on to the sky Let’s sing, you’re not alone
We’ll go in search of it Nobody can stop us
Hey! Hey! High in the sky Stretch out your hand

The world we look out at is magnificent
We want to check it out Spread your hands out wide

Sing together
Hey! Sing, raise your voice higher Our memories are overlapping
Hey! Hold on to the wind Run, to that faraway place
In the middle of the same time You are by my side
Hey! Hey! Into the distance Stretch out your hand

Ready, steady, go Let’s sing a song
Can you hear the harmony?
Ready, steady, go Let’s sing a song
Sing together We are the world


Kanji

Ready, steady, go Let's sing a song
Can you hear the harmony?
Ready, steady, go Let's sing a song
Sing together We are the one

ちょっとした何気ない言葉が嬉しくて繋がる
躊躇しちゃ始まらない君の声を聴かせて

全部一つ一つきっと伝えきれない
いつだって見つめ合えば分かり合えるはずさ

ひきあうように響かせたい
長く続く夜の先全てが変わるから

Sing together
Hey! 歌え, 声高く 僕らの想いを重ねて
Hey! 風を抱きしめて 走れ, この向こうまで
同じときの中 君がそばにいるから
Hey! Hey! 遠くまで この手を伸ばして

大丈夫なフリして強がるそぶりおかしくて
ぎゅっとして握り返した手の中に詰まった愛情
何度笑い合ってもまだ足りないぐらい
小さくて大きいな日常にくるまった奇跡

弾むように 飛べるように
どこまででも輝いて 季節を越えて行こう

Sing forever
Hey! その手突き上げて 心に流れだすメロディー
Hey! 空を抱きしめて 歌おう、一人じゃない
探しに行くのさ 誰も止められない
Hey! Hey! 天高く この手を伸ばして

見渡す 世界は素晴らしい
確かめ合いたい 両手を広げて

Sing together
Hey! 歌え, 声高く 僕らの想いを重ねて
Hey! 風を抱きしめて 走れ, この向こうまで
同じときの中 君がそばにいるから
Hey! Hey! 遠くまで この手を伸ばして

Ready, steady, go Let's sing a song
Can you hear the harmony?
Ready, steady, go Let's sing a song
Sing together We are the one

Hatenai Sora~

Romanized

Doro mamire no mainichi dakedo Ima sara nayandari wa shinai
Akireru hodo bukiyou dakedo Kokoro ni chikatta yume ga aru

Todokanai hoshi ga matataite Fureru you ni sotto toikaketa
Yomigaeru kibou de kono mune ga itasarerutara Oikakeru dake

Hatenai sora ga soko ni aru tte Ima tashika na koe ga kikoeru
Tobenai jibun wo kaete ikou ka Fumidashite nando demo yarinaosou Chikara tsuyoku

Tsumikasaneta iiwake yori Ari no mama wo shinjite miyou
Uso darake no shiawase yori Sunao no mama hohoendeiyou

Mata hitotsu hoshi ga nagaretara Te wo nobashite sou tsukameru you ni
Masshiro na mirai ga doko made mo Tsudzuiteru kara tashikameru dake

Mienai mono wa nani mo nai tte Sono tashika na uta ga kikoeru
Kienai omoi ga koko ni arunda Itsudatte mou ichido tachiagarou Chikara tsuyoku

Namida no ato ga kawaitara Mata yobikakeru kara Kotaete yo Mada minu asu e
Hitori janai to kidzuitanda Kagayaku ano tobira Tomo ni mezasou

Hatenai sora ga soko ni aru tte Ima tashika na koe ga kikoeru
Tobenai jibun wo kaete ikou ka Fumidashite nando demo yarinaosou

Mienai mono wa nani mo nai tte Sono tashika na uta ga kikoeru
Kienai omoi ga koko ni arunda Itsudatte mou ichido tachiagarou Chikara tsuyoku

English

Everyday is smeared with mud, but it’s too late to be worrying about that now
It’s so surprising that it’s awkward, but I have a dream my heart is sworn to

The unreachable stars are twinkling Wishing to touch them, I softly asked them a question
If hope is restored to my heart, I’ll just chase after them

“An endless sky is there” Just now a confident voice could be heard
Shall we change that we can’t fly and go? Let’s start over by taking a step forward, however many times Energetically

More than the piled-up excuses Let’s try believing in the truth
More than a happiness full of lies Let’s smile honestly

If one more star falls, I’ll reach out my hand so that I might catch it
Because a pure white future can continue anywhere, I just want to make sure

“There is nothing that you can’t see” That confident song can be heard
These feelings that won’t disappear are right here No matter when, let’s try to stand up one more time Energetically

If my tear tracks dry, then I’ll call out for you again
Answer me And we’ll go to a future we haven’t seen before
I’ve realized I’m not alone Let’s aim for that shining door together

“An endless sky is there” Just now a confident voice could be heard
Shall we change that we can’t fly and go? Let’s start over by taking a step forward, however many times

“There is nothing that you can’t see” That confident song can be heard
These feelings that won’t disappear are right here No matter when, let’s try to stand up one more time


Kanji

泥まみれの毎日だけど いまさら悩んだりはしない
呆れるほど不器用だけど 心に誓った夢がある

届かない星が瞬いて 触れるように そっと問い掛けた
よみがえる希望でこの胸が 満たされるから 追い掛けるだけ

果てない空がそこにあるって いま確かな声が聞こえる
飛べない自分を変えていこうか 踏み出して何度でも
やり直そう 力強く

積み重ねた言い訳より ありのままを信じてみよう
嘘だらけの幸せより 素顔のまま微笑んでいよう

また一つ星が流れたら 手を伸ばして そう掴めるように
真っ白な未来がどこまでも 続いてるから 確かめるだけ

見えないものは何もないって その確かな歌が聞こえる
消えない思いがここにあるんだ いつだってもういちど
立ち上がる 力強く

涙の跡が乾いたら また呼び掛けるから 答えてよ まだ見ぬ明日へ
一人じゃないと気付いたんだ 輝くあの扉 共に目指そう

果てない空がそこにあるって いま確かな声が聞こえる
飛べない自分を変えていこうか 踏み出して何度でも
やり直そう...

見えないものは何もないって その確かな歌が聞こえる
消えない思いがここにあるんだ いつだってもういちど
立ち上がる 力強く

どこままもっと[kono mama motto] Sakurai Sho Solo

Romanji:

Kasanari atta vibration Kimi to narashita heart beat Kaze ga torisugita
Ano koro kara hon no chotto Otona ni nareta ki ga shita Meguru kisetsu

Kotoba ni narenai koe ga Boku no mune no naka de kurikaesu
Itsukara darou konna ni Kimi to iru jikan wa itoshikute

Iroasenai yo Kako to mirai wo tsunaide koko ni iru
Mimi sumaseba Kikoete kuru yo Ano hi no stay gold

Kono mama motto Tsutawaru you ni Kawaranu ai wo 
Sasayaka na hibi ni afureteiru I love you 
Fukaku kizuna tsunaide yuku
Kore kara motto Kagayaku you ni Ashita wa subarashii 
Futari dake no (Baby, please stay gold)
Ai no hana wo (Baby, I love you) Itsumademo

Heya no kazatta portrait Kimi to waratta memory wo tsurete Doa wo aketa
Kimi to musunda ten to sen wo Eien ni tadoreru you ni Negai komete

Ame agari kaoru gogo ni Mizutamari ga utsusu sora no ue
Tobikoete mita bokura wa Yuruyaka na jikan mo itoshikute

Moshimo boku ga ano koro no keshiki itsuka wasuretemo
Itsumo soba ni kimi ga ita koto wasurenai darou

Sono mama motto Onaji omoide Kawaranu ai wo 
Arifureta hibi ni shirushite yuku I love you 
Kimi to no pe-ji fuete yuku
Kimi ni wa motto Kono saki zutto Waratteite hoshii 
Ame no hi demo (Baby, please stay gold)
Kaze no hi demo (Baby, I love you) Itsumademo

Egao no ura no namida no wake wo
Wakarazu ni sugoshiteiru yo Ima mo
Donna hibi wo sugoshite kita no ka to
Ki ni naru no Ima mo

Komorebi sasu Ano kaori no kioku
Mado no soto wo nagameru tabi niou
Ashita wo inoru Ashita ga minoru
Ibuki hajimete iru toki wo

Monokuro ga irodzuki hajimeru kankaku
Imi wo ushinai hajimeta tanzaku
Fuan na Jibun ga mata iya ni naru
Tsumannai Kimochi wo uta ni naru nara

“I love… love you, my boo”
Bokura dake ni wakaru you na aizu

All I want to say “I love…”
Donna kotoba mo chu wo mau

Kono mama motto Tsutawaru you ni Kawaranu ai wo 
Sasayaka na hibi ni afureteiru I love you 
Fukaku kizuna tsunaide yuku
Kore kara motto Kagayaku you ni Ashita wa subarashii 
Futari dake no (Baby, please stay gold)
Ai no hana wo (Baby, I love you) Itsumademo

English

Vibrations that overlapped My heart beat with yours The wind passed by
It’s only been a little bit since those days I feel I’ve become used to being an adult in the passing season

The words that I can’t say repeat in my heart
I wonder since when did the time I spent with you become so dear

Don’t fade The past and the future connect to here
If you listen carefully, you’ll hear it Those days will stay gold

More, as we are So that it will get to you This unchanging love
Overflowing in these modest days I love you
Connected with deep bonds
More, starting from now So that it will shine Tomorrow is wonderful
Only for the two of us (Baby, please stay gold)
A flower of love (Baby, I love you) Forever

Portraits decorating my room Taking along the memories when I laughed with you, I opened the door
The dots and lines I connected with you So that we can follow the way to eternity that includes our wishes

On an afternoon that smells of the fallen rain, the puddles reflect the sky above
We tried jumping over them That relaxing time was also dear

Even if sometime I forget the landscape from those days
I think I won’t forget that you were always by my side

More, as we are With the same memories and this unchanging love
Writing down these common days I love you
The pages with you are increasing
From now on, I want you to keep smiling more and forever
Even on rainy days (Baby, please stay gold)
Even on windy days (Baby, I love you) Forever

The reason for the tears behind the smile
I keep going without understanding it Even now
I wonder what kind of days we went through
It’s on my mind Even now

The sun shines through the trees The memory of that smell
Every time I gaze out the window, I can smell it
I’ll pray for tomorrow That tomorrow will bear fruit
The moment that breathing starts

The sense of monochrome beginning to change color
A poem on a paper that’s begun to lose its meaning
It’s worrying That I might start to dislike myself
It’s boring If that’s so, then sing out your feelings

“I love… I love you, my boo”
In a signal that only we will understand

All I want to say “I love…”
No matter the words, they flutter in the air

More, as we are So that it will get to you This unchanging love
Overflowing in these modest days I love you
Connected with deep bonds
More, starting from now So that it will shine Tomorrow is wonderful
Only for the two of us (Baby, please stay gold)
A flower of love (Baby, I love you) Forever

Kanji

重なり合った vibration 君と鳴らした heart beat 風が通り過ぎた
あの頃からほんのちょっと 大人になれた気がした 巡る季節

言葉にならない声が 僕の胸の中で繰り返す
いつからだろうこんなに 君といる時間は愛しくて

色褪せないよ 過去と未来をつないでここにいる
耳すませば 聞こえてくるよ あの日の stay gold

このままもっと 伝わるように 変わらぬ愛を
ささやかな日々に溢れている I love you
深く絆つないでゆく
これからもっと 輝くように 明日は素晴らしい
二人だけの (Baby, please stay gold)
愛の花を (Baby, I love you) いつまでも

部屋に飾ったportrait 君と笑った memory を連れて ドアを開けた
君と結んだ点と線を 永遠に辿れるように 願い込めて

雨上がり薫る午後に 水たまりが映す空の上
飛び越えてみた僕らは ゆるやかな時間も愛しくて

もしも僕が あの頃の景色 いつか忘れても
いつもそばに 君がいたこと 忘れないだろう

そのままもっと 同じ想いで 変わらぬ愛を
ありふれた日々に記してゆく I love you
君とのページ増えてゆく
君にはもっと この先ずっと 笑っていて欲しい
雨の日でも (Baby, please stay gold)
風の日でも (Baby, I love you) いつまでも

笑顔の裏の涙のワケを
解らずに過ごしてるよ いまも
どんな日々を過ごして来たのかと
気になるの いまも

木漏れ日射す あの香りの記憶
窓の外を眺める度匂う
明日を祈る 明日が実る
息吹き始めている瞬間を

モノクロが色づき始める感覚
意味を失い始めた短冊
不安な 自分がまた嫌になる
つまんない 気持ちを歌になるなら

“I love… love you, my boo”
僕らだけに分かるような合図

All I want to say “I love…”
どんな言葉も宙を舞う

このままもっと 伝わるように 変わらぬ愛を
ささやかな日々に溢れている I love you
深く絆つないでゆく
これからもっと 輝くように 明日は素晴らしい
二人だけの (Baby, please stay gold)
愛の花を (Baby, I love you) いつまでも

To Be Free~

Nagareru kumo ni akogareta bokura
Saegiru mono nado nani hitotsu nai
Kioku no naka ni kizanda sora no iro wa
Ano hi no you ni kawaranu you ni

(Doko e yukou ka ?)
(Mada minu basho e)
Toki wa tomaranai te wo nobashite

Kawaita mama bokura wa kakedashitanda
Gomakasenai kokoro ni kizuita kara
Nani mo kazarazu sono mama de
Kaze ni fukare iku dake sa To be free

Hizashi no naka de warai atta bokura
Mujaki na koe ga ima mo hibiiteru
Afureru hodo no omoi wa asu ni mukai
Kagayaku you ni kawaranu you ni

(Hitori ja nai sa)
(Namida nugueba)
Taisetsu na mono ni kizuku no darou

Sukitootta mama bokura wa yume egaitanda
Akiramenai taiyou yori kirameku kara
Nagashita ase mo sono mama de
Hikari motome iku dake sa To be free

Furikaeru koto mo dekizu ni
Hashirinukete kita bokura
Nobori kudari kurikaeshita Yeah
Sore wa toki ni amaku horonigai

Kawaita mama bokura wa kakedashitanda
Gomakasenai kokoro ni kizuita kara
Nani mo kazarazu sono mama de… (To be free)

Sukitootta mama bokura wa yume egaitanda
Akiramenai taiyou yori kirameku kara
Nagashita ase mo sono mama de…

Kawaita mama bokura wa kakedashitanda
Gomakasenai kokoro ni kizuita kara
Nani mo kazarazu sono mama de
Kaze ni fukare iku dake sa To be free

To be free
To be free…

English Translation

We admired the flowing clouds
Nothing at all obstructing them
The colors of the sky we engraved in our memories
Are like that day and we hope it won’t change
(Where should we go? To a place we haven’t seen yet)
Time won’t stop Reach out your hand

We started running even though we were thirsty
Because we realized we wouldn’t let our hearts be deceived
Without enhancing anything, just as we are
Simply going where the wind takes us, to be free

We laughed together in the sunlight
Our innocent voices are resounding even now
An overflowing amount of wishes that face tomorrow
Hoping they will shine, hoping they won’t change
(You’re not alone, so wipe your tears)
I think you’ll realize what’s important

We painted dreams even though we’d become transparent
Because we’ll shine brighter than the unfaltering sun
Even leaving our sweat as it is
Simply searching for the light, to be free

Unable to look over our shoulders
We ran through to the end
Repeatedly going up and down, yeah
Those times were sometimes sweet, sometimes bittersweet

We started running even though we were thirsty
Because we realized we wouldn’t let our hearts be deceived
Without enhancing anything, just as we are, to be free

We painted dreams even though we’d become transparent
Because we’ll shine brighter than the unfaltering sun
Even leaving our sweat as it is

We started running even though we were thirsty
Because we realized we wouldn’t let our hearts be deceived
Without enhancing anything, just as we are
Simply going where the wind takes us, to be free

To be free
To be free


Kanji

流れる雲に憧れた僕ら
遮るものなど何一つない
記憶の中に刻んだ空の色は
あの日のように 変わらぬように
(どこへ行こうか?まだ見ぬ場所へ)
時は止まらない、手を伸ばして

渇いたまま僕らは駈け出したんだ
ごまかせない心に気付いたから
何も飾らず、そのままで
風に吹かれ行くだけさ To be free

日射しの中で笑い合った僕ら
無邪気な声が今も響いてる
溢れるほどの思いは明日に向かい
輝くように、変わらぬように
(一人じゃないさ、涙拭えば)
大切なものに気付くのだろう

透き通ったまま僕らは夢描いたんだ
諦めない太陽より煌めくから
流した汗もそのままで
光求め行くだけさ To be free

振り返る事も出来ずに
走り抜けてきた僕ら
上り下り繰り返した Yeah
それは時に甘くほろ苦い

渇いたまま僕らは駈け出したんだ
ごまかせない心に気付いたか
何も飾らず、そのままで To be free

透き通ったまま僕らは夢描いたんだ
諦めない太陽より煌めくから
流した汗もそのままで

渇いたまま僕ら駈け出したんだ
ごまかせない心に気付いたから
なにも飾らず、そのまま
風に吹かれ行くだけさ To be free

To be free
To be free