Snow

Sunday, May 26, 2013

Arashi - Monochrome

Arashi - Monochrome Lyric

Kanji:


白い爪跡 浮かび上がる空 水面に落ちて揺れる星
指先で辿るのは 夜空の外側 君の内側

言葉少なに重なる足跡が モノクロの世界で踊る
めんどくさい駆け引きは もうここらへんでヤメてそばに来たらいいさ

薄明かり引き寄せた 華奢な肩
上唇に秘めたその強さ 確かめてみたいから...

翻弄されたい この胸のウズキに 上手く飾らないココロは そのままに
素知らぬ顔して 踊り明かすから 満ち欠けの速さを忘れるくらい
衝動だけの言葉も構わない 抱きしめる強さで全て伝えたい
下弦の輝き こぼれ落ちて 君のもとへ

思わせ振りな声色と仕草 隙だらけさ君の笑顔
何も知らないフリして 帰りそびれた月が見つめてるのさ

柔らかく落ちる影 触れたまま
洒落た映画みたいな台詞なら 甘すぎるくらいがいい...

大胆不敵 君が魅せる運命が 僕を狂わすなら それもいいんじゃない
重ねるのは胸 溶け合うのは夢 ありのままでおいで ここにおいで
僕だけに君が見せた表情が 物語の"それから"を描き出した
抱き寄せた未来 朝が来ても 醒めないように

翻弄されたい この胸のウズキに 上手く飾らないココロは そのままに
素知らぬ顔して 踊り明かすから 満ち欠けの速さを忘れるくらい
衝動だけの言葉も構わない 抱きしめる強さで全て伝えたい
下弦の輝き こぼれ落ちて 君のもとへ

抱き寄せた未来 朝が来ても 醒めないように


Romanji:


Shiroi tsume ato Ukabi agaru sora Minamo ni ochite yureru hoshi
Yubisaki de todoru no wa Yozora no soto gawa Kimi no uchi gawa

Kotoba sukuna ni kasanaru ashiato ga Monokuro no sekai de odoru
Mendokusai kakehiki wa Mou kokora hen de yamete soba ni kitara ii sa

Usuakari hiki yoseta Kyasha na kata
Uwakuchibiru ni himeta sono tsuyosa Tashikamete mitai kara...

Honrou saretai Kono mune no uzuki ni Umaku kazaranai kokoro wa Sono mama ni
Soshiranu kao shite Odori akasu kara Michikake no hayasa wo wasureru kurai
Shoudou dake no kotoba mo kamawanai Dakishimeru tsuyosa de subete tsutaetai
Kagen no kagayaki Kobore ochite Kimi no moto e

Omowaseburi na kowairo to shigusa Suki darake sa kimi no egao
Nanimo shiranai furi shite Kaeri sobireta tsuki ga mitsumeteru no sa

Yawarakaku ochiru kage Fureta mama
Shareta eiga mitai na serifu nara Ama sugiru kurai ga ii...

Daitan futeki Kimi ga miseru unmei ga Boku wo kuruwasu nara Sore mo iin janai
Kasaneru no wa mune Tokeau no wa yume Arinomama de oide Koko ni oide
Boku dake ni kimi ga miseta hyoujou ga Monogatari no "sore kara" wo egaki dashita
Dakiyoseta mirai Asa ga kitemo Samenai you ni

Honrou saretai Kono mune no uzuki ni Umaku kazaranai kokoro wa Sono mama ni
Soshiranu kao shite Odori akasu kara Michikake no hayasa wo wasureru kurai
Shoudou dake no kotoba mo kamawanai Dakishimeru tsuyosa de subete tsutaetai
Kagen no kagayaki Kobore ochite Kimi no moto e

Dakiyoseta mirai Asa ga kitemo Samenai you ni


English:


A white scar floating in the sky Stars fall and disturb the water's surface
What I follow with my fingertips is the outer part of the night sky and the inner part of you

Our few words overlap with the sounds of footsteps They dance in a monochrome world
How about you give those bothersome tactics a rest and come by my side?

In the dim light, I pulled that slender shoulder closer to me
I want to try making certain of the strength hidden in your upper lip...

This ache in my heart wants to be toyed around with I'll leave my plain heart as it is
I'll pretend not to recognize you and we'll dance all night To the point that we'll forget how fast the moon waxes and wanes
I don't mind if they're just words said on impulse I want to convey everything by how tight I hold you
The radiance of the quarter moon spills down to where you are

With your suggestive tone of voice and gestures, your smiles is full of cracks
Feigning ignorance, the moon that missed its chance to return is staring down at you

Gently casting shadows as we touched each other
If it's something like a line from a stylish movie, then I don't mind if it's too sweet...

If the daring you can bewitch fate and drive me crazy, then that's fine
What overlaps are our hearts and what melts together are our dreams Come as you are Come here
The expressions which you showed only to me outlined the story that starts "from now"
The future we held in our arms Hoping that we won't wake up, even if morning comes

This ache in my heart wants to be toyed around with I'll leave my plain heart as it is
I'll pretend not to recognize you and we'll dance all night To the point that we'll forget how fast the moon waxes and wanes
I don't mind if they're just words said on impulse I want to convey everything by how tight I hold you
The radiance of the quarter moon spills down to where you are

The future we held in our arms Hoping that we won't wake up, even if morning comes

No comments: